知识分享网 > 汉语词典 >

翻译怎么读,翻译的发音,翻译的拼音,翻译是什么意思,翻译的繁体字

翻译基本信息介绍
简体:翻译
繁体:翻譯
拼音:fan yi
读音:fān yì
英语:Translation
近义词:
反义词:
单字解释:
造句:翻译造句
组词,组成语:



翻译解释


翻译是什么意思词义解释来源:辞书


1:传统翻译理论界定翻译为:翻译是将一种语言或文字所包含的意义用另一种语言或文字表达出来。
  传统翻译理论认为语言或文字所包含的意义可以独立存在于语言或文字之外就因为如此翻译者可以将一待译对象的意义转移到另一种语言或文字;翻译就是将一种语言或文字变成另一种将前者的意义转移给后者。传统翻译理论对「意义」有特定的看法认为语言或文字之有意义在于其能指示(refer to)、反映(reflect)或对应(correspond)客观世界的事实翻译即是将这样的「意义」加以转移的活动。当然好的翻译要顾及的不仅是语句的意义更要关照到语句的表达形式、情感和语法但翻译的核心仍是「意义」的移转。
  传统翻译理论遭受到的批评主要有二:第一英国语言学者哈斯(W. Haas)认为语言或文字所包含的意义并不能独立于语言或文字之外他持晚期维根史坦(L. Wittgenstein 1889~1951)的想法认为语言或文字之有意义并不在于其与客观世界的事实相对应而是在于语言或文字的实际用法;哈斯认为不能说翻译是将语言或文字所包含的意义加以转移的活动因为语言或文字所具有的意义根本就是内在于语言或文字不能与语言或文字割开翻译所能做的是用一种语文来表达「近似」另一种语文所表达的意义。第二当代美国哲学家奎因(W.V.O. Quine 1908~ )认为传统翻译理论认定一个翻译的对象只能有一个正确的翻译是错的;他认为一个语句在翻译过程中可以译为不同。甚至彼此相冲突的语句他称这种情形为「翻译的不确定性」。在奎因看来传统翻译理论对意义的认定根本是错的照这个说法如果一种语文翻译为另一种语文后而不能表达原来的意义则这翻译工作便毫无意义了。

翻译是什么意思词义解释来源:辞典简编版


1:从事翻译工作的人。
请将这封德文信交给翻译翻成中文。

2:把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。
这组密码我翻译不出来。

3:将某种语言文字用另外一种语言文字表达。
在大型国际会议里常有同步翻译的服务。

翻译是什么意思词义解释来源:辞典修订版


1:将某种语言文字用另外一种语言文字表达。《文明小史.第二回》:「亏得柳知府能言惯道不用翻译老老实实的用中国话攀谈了几句。」也作「繙译」。把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。如:「这组密码我翻译不出来。」从事翻译工作的人。《文明小史.第一三回》:「洋务局里的翻译是现成的立刻拿铅笔画了封外国字的差人送去。」







上一篇:电影怎么读,电影的发音,电影的拼音,电影是什么意思,电影的繁体字

下一篇:耿介怎么读,耿介的发音,耿介的拼音,耿介是什么意思,耿介的繁体字